Перевод "The early bird catches the worm" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
earlyзаблаговременно рано ранний скороспелый
birdптица птичий
wormглист червяк червь червячный
Произношение The early bird catches the worm (зи орли борд качиз зе yорм) :
ðɪ ˈɜːlɪ bˈɜːd kˈatʃɪz ðə wˈɜːm

зи орли борд качиз зе yорм транскрипция – 15 результатов перевода

You know the otherfamily also liked the room.
"The early bird catches the worm."
I see.
Другой семье тоже здесь все понравилось.
Но, "кто рано встает, тому Бог подает"!
Понятно.
Скопировать
You're too lazy
The early bird catches the worm
Who knows?
Ты лентяй
Кто рано встает, тому Бог подает
Кто сказал?
Скопировать
- Hello, John.
An hour early, but the early bird catches the worm.
- Thanks.
- Привет, Джон.
Час ранний, но ранняя пташка поймает червячка.
- Спасибо.
Скопировать
Got any more bullshit wisdom?
"The early bird catches the worm."
"A stitch in time saves nine."
Знаешь еще какие-нибудь чертовы премудрости?
Полно: "Кто рано встает, тому бог подает".
"Тише едешь, дальше будешь."
Скопировать
That I never repeat .
Well then tell our way : " The early bird catches the worm takes ."
And ...
Такое мне и не повторить.
Ну тогда скажи по-нашему: "Кто рано встаёт, тому Бог подаёт".
А...
Скопировать
Why have we come early?
The early bird catches the worm, Jamie.
Do be quiet, there's a good chap.
Почему мы приехали так рано?
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Теперь, действительно тише.
Скопировать
Well, that certainly gives new meaning to "the early bird catches the worm."
"the early bird catches the worm." Hi. I'm glad you could come.
I'm glad you could come.
Это определённо придаёт новое значение пословице
"ранняя пташка червячка съедает".
Привет! Рад, что ты смог зайти.
Скопировать
The first rule of going to a sex party is don't come late, otherwise you may not come at all. otherwise you may not come at all. Well, that certainly gives new meaning to
Well, that certainly gives new meaning to "the early bird catches the worm."
"the early bird catches the worm." Hi. I'm glad you could come.
первое правило, когда идёшь на секс-вечеринку – не приходи к концу, иначе вообще не кончишь.
Это определённо придаёт новое значение пословице
"ранняя пташка червячка съедает".
Скопировать
Oh...
The early bird catches the worm!
What's gotten into this kid?
Ох...
Кто рано встает, того удача ждет!
Что вселилось в него?
Скопировать
And you know what they say.
"The early bird catches the worm".
Well, if you do this again, one more time, I'm calling the cops.
А как говорится,
"Кто рано встаёт, того удача ждёт".
Ещё раз заведёшь - я вызову полицию!
Скопировать
I hate people who force you to become a morning person.
The early bird catches the worm?
The worm got up early too.
Нужно прикладывать усилия, чтобы жить. Почему люди начинают утро с ненависти.
Кто рано встает, тому бог подает.
Ради кого мы встаем с утра?
Скопировать
Up already?
The early bird catches the worm. Or fish in mayo.
Back to bed!
Уже не спишь?
Кто рано встаёт, тому Бог подаёт... рыбку в майонезе.
Ну ты что? Тогда иди в постель.
Скопировать
You know what they say.
"The early bird catches the worm."
I caught it.
Знаешь, как говорится,
"Кто рано встает, тому Бог подает".
Я поймала его.
Скопировать
Yeah, well...
The early bird catches the worm.
I like to shit in a bucket.
Эм, ну...
Кто рано встает, тому Бог подает.
Мне нравится срать в ведро.
Скопировать
Good morning!
The early bird catches the worm,
~ which means Nurse...
Доброе утро!
Кто рано встает, тому и Бог подает,
- что означает...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The early bird catches the worm (зи орли борд качиз зе yорм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The early bird catches the worm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи орли борд качиз зе yорм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение